|
Post by account_disabled on Jan 30, 2024 3:13:12 GMT
可能损害您品牌的翻译错误 翻译错误 对于公司来说,在沟通中出现翻译错误不仅会带来经济成本,还会带来形象问题。翻译内容可能看起来微不足道,有些人认为您只需要具备一些语言知识即可开始。专业翻译的费用往往是一个障碍。但您真的准备好将您的沟通交给不专业的人了吗? 两个翻译错误可能会损害您的品牌形象 在过去的几周里,我们发现了一些可能引发形象危机的翻译错误。第一个与西班牙刚刚举行的大选有关,人民党将其竞选口号翻译成巴斯克语,但没有成功。他们的座右铭“For”直译为“Alde”,可以解释为感叹号“Out!” ”。不成功的翻译是一词多义的结果,并且颠倒了口号的含义。 这些天在巴塞罗那的街道上可以看到第二个也是最近的一个。 阿尔卡特公司发起了一项宣传其最新移动设备的活动,其口号是“起飞”,往返机票。 所选择的加泰罗尼 工作职能电子邮件列表 亚语翻译“desenganxa”是直译,在上下文中没有任何意义,因为“desenganxar”意味着将粘在一起的两个事物分开。在这种情况下,正确的翻译是“enlaira't”,这是飞机离开地面的动作。 避免翻译错误的成本 如果您确实认为专业翻译很贵,您应该知道,这两份翻译的费用不到五十美分。这就是避免形象危机的代价。惊讶吗?AT Translation Services拥有丰富的企业专业翻译经验,我们习惯于考虑单词的上下文,以避免此类翻译错误。 你喜欢这篇文章吗 ?URL 翻译:与搜索引擎优化 (SEO) 相关吗? 网址翻译 从技术上讲 ,翻译网站时需要解决的最复杂的问题之一是翻译页面 URL。通常这是一项不可能完成的任务,我们的客户会询问我们这对其定位的潜在影响。 谷歌官方回应 尽管许多人认为官方认为确定页面的定位,但谷歌并没有考虑可以操纵以提高定位的元素。这些敏感元素之间是 URL,传统上它被用来插入关键字以提高定位。 就像其他(历史上)非常重要的标准(例如 PageRank)已从最新的 Google 算法更新中的排名因素列表中删除一样,URL 中的关键字不再对网站的定位产生任何影响。页。 虽然 URL 的内容确实可以帮助用户更好地理解他们将要访问的页面的内容,
|
|